Humanity cries out and calls for peace.
El Papa León XIV hace llamado a la paz.
¡Que la diplomacia haga callar las armas!

Today more than ever, humanity cries out and calls for peace. This is a cry that requires responsibility and reason, and it must not be drowned out by the din of weapons or the rhetoric that incites conflict. Every member of the international community has a moral responsibility to stop the tragedy of war before it becomes an irreparable chasm. There are no “distant” conflicts when human dignity is at stake.
War does not solve problems; on the contrary, it amplifies them and inflicts deep wounds on the history of peoples, which take generations to heal. No armed victory can compensate for the pain of mothers, the fear of children, or stolen futures.
May diplomacy silence the weapons! May nations chart their futures with works of peace, not with violence and bloodstained conflicts! - Pope Leo XIV - Sunday Angelus
Hoy más que nunca, la humanidad clama y pide la paz. Es un grito que exige responsabilidad y razón, y no debe ser sofocado por el estruendo de las armas ni por las palabras retóricas que incitan al conflicto. Todo miembro de la comunidad internacional tiene la responsabilidad moral de detener la tragedia de la guerra, antes de que se convierta en una vorágine irreparable. No existen conflictos “lejanos” cuando está en juego la dignidad humana.
La guerra no resuelve los problemas, sino que los amplifica y produce heridas profundas en la historia de los pueblos, que tardan generaciones en cicatrizar. Ninguna victoria armada podrá compensar el dolor de las madres, el miedo de los niños, el futuro robado.
¡Que la diplomacia haga callar las armas! ¡Que las naciones tracen su futuro con obras de paz, no con la violencia ni conflictos sangrientos! - Papa León XIV - Sunday Angelus

